|
|
21.03.2008 |
ž uběhl zase dlouhý čas od mé poslední informace, takže pro ujasnění to tu zase trochu občerstvím.
Bohužel na moji výzvu o testery se přihlásilo jen minimum lidí a ti navíc po velmi krátké době odpadli, takže velmi dlouho se nedělo nic. Já sice trochu testoval, ale vzhledem k tomu, že jsem pracoval na překladu Oblivionu, tak na to nebylo moc času. Od začátku tohoto roku mám jednu testerku a teď se objevili další dva, kteří mi posílají info o výsledku testování, což průběžně opravuji. Teď pracuji na překladu Shivering Isles, ale pokud dostanu nějakou chybovou hlášku ohledně Bloodmoonu, tak se ji snažím operativně lokalizovat a odstranit. Moje výzva ať se mi přihlásí další testeři stále platí, určitě by to vedlo k urychlení...
Tolik asi k vysvětlení jak to s češtinou vypadá. Z výše uvedeného snad vyplývá, že žel nejsem schopen odhadnout kdy čeština bude kompletně otestována a opravena, ale začalo se blýskat na lepší časy, testeři se zatím snaží. Upřímně doufám, že sem dám brzy info, že je čeština otestována a nabídnu ji volně ke stažení. |
|
19.04.2007 |
|
ak konečně se podařilo dotáhnout překlad Bloodmoonu do takové fáze, že
začal betatest. Je před námi sice ještě hodně práce, protože i když se
tentokrát překlad dělal už od počátku s důrazem na dodržování topiců, tak
přesto jsem v testech, které jsem zatím dělal, narazil na celou řadu
případů, kdy topicy neseděly. Zatím probíhá betatest jen v uzavřeném okruhu
testerů. Máte-li někdo zkušenosti s testováním a chcete testovat, tak mi
zkuste napsat co už jste testovali a já bych vás mohl zařadit do betatestu.
Pokud by si chtěl někdo bloodmoon v češtině jen zahrát, tak mu to zatím
rozhodně nedoporučuji si ho shánět, myslím, že by si tím zatím zkazil
zážitek ze hry. Věřím však, že došlo k významnému posunu a že jsou konečně
velké šance na úspěšné dokončení.
No a nakonec jsem si schoval jeden bonbónek. Řada z vás si asi pamatuje na
trapnou záležitost s doplňováním diakritiky. Tehdy mi lidé, kteří měli
diakritiku na starosti ze začátku tvrdili, že diakritika není žádný problém,
takže jsem na ní trval u všech překladů, i když to občas znamenalo to celé
předělat. A když už jsem to měl všechno pohromadě, tak se zjistilo, že tam
diakritika přidělat nejde. Bylo to nepříjemné a věřím, že mne za to hodně
lidí nemělo rádo, ale musel jsem dát pracně doplněnou diakritiku pryč... Asi
tušíte k čemu směřuji. Ano, našel se človíček (Boldrick), který se nezalekl
tvrzení odborníků a při překladu Bloodmoonu našel ve znakové sadě dostatek
málo používaných znaků, které šly nahradit znaky s českou diakritikou. Je
pravda, že to jsou sice málo používané znaky, ale občas se ve hře objevují,
takže se může stát, že se český znak objeví i tam kde být nemá (nahrazeny
byly například i znaky "[", "]", ";", "_") ale věřím, že klad zážitku ze
skutečné češtiny převáží.
Takže Bloodmoon bude nejenom v češtině, ale i s diakritikou. Původně jsem si
chtěl tuto informaci nechat až na oficiální vyjití hotového překladu, ale
myslím si, že by to při betatestu stejně asi někdo vykecal ;o) a kromě toho
bych až do ukončení testů nemohl ukázat jediný screenshot ze hry, což by mne
i mrzelo, protože myslím, že to vypadá dobře :o) Ti skeptičtější se teď asi zamyslí a zeptají se, jestli se náhodou nebudou
bít topicy bez diakritiky v Morrowindu s topicy s diakritikou v Bloodmoonu.
Upřímně řečeno, asi budou... V Bloodmoonu je sice velmi málo společných
topiců s Morrowindem, ale jsou tam, takže ke kolizím zřejmě dojde. Doufám
však, že i toto dokáže odhalit betatest. |
|
30.03.2006 |
z
je to témer rok, co jsem psal nejakou zprávu ohledne prekladu
Bloodmoonu a vzhledem k tomu, ze vysel Oblivion, myslím ze
je nejvyssí cas k nejakému vyjádrení.
Omlouvám se tímto vsem, kterí na preklad cekají, situace
se bohuzel u mne vyvinula tak, ze jsem poslední dobou nestíhal.
Pozitivní zpráva je, ze preklad je v podstate hotov, opet
tímto dekuji vsem, kterí se ho aktivne zúcastnili. Preklad
je jiz hotov nejakou dobu a za zdrzení mohu jen já :(. Je
zapotrebí texty doplnit do TES Editoru a zprovoznit to a
já jsem nebyl schopen si na to jiz nekolik mesícu udelat
cas.
Nastestí se mi podarilo najít cloveka, který se to tam pokusí
doplnit, takze verím, ze v brzké dobe bude beta verze cestiny
do Bloodmoonu k dispozici.
|
|
17.05.2005 |
noho z vás se mě ptá , jak to vypadá s překladem Bloodmoonu. Nemusíte se obávat, na překladu se stále pracuje, ale bohužel ho postihl stejný neduh jako Morrowind. To znamená, že přes počáteční nadšení nakonec většina zájemců, kteří se nabídli že pomohou s překladem, odpadla. Přesto zůstalo několik mohykánů, kteří neúnavně překládají a posunují tak překlad ke kýženému cíli (Děkuji tímto všem, kteří se momentálně na překladu podílejí a doufám, že jim to vydrží.). Momentální stav je takový, že je přeloženo vše kromě dialogů a na těch se pracuje. Z dialogů je přeloženo zhruba 55% což znamená, že jsme se přehoupli do druhé poloviny. Pokud by někdo z vás měl zájem překlad trochu urychlit a myslí si, že na to má schopnosti, chuť a ČAS(!), což by teď přes prázdninami třeba pár lidí mít mohlo, tak se mi prosím ozvěte. Něco se pro vás dozajista najde :o). Jen znovu připomínám, nemám zájem o překlady z PC Translatoru a jemu podobných, to si dokážu udělat sám.
Opravdu se mi ozvěte jen vy, kteří máte zájem pomoci a chcete do toho investovat svůj čas.
Současně vás chci upozornit, že nemohu posílat alespoň částečnou češtinu, jak si o ni někteří z vás píší. Ne že bych nechtěl, ale nemá to význam, protože bez provázání s topicy jsou dialogy nefunkční a zbytečně si tím pokazíte hru. Konečně jistě se celá řada z vás potkala s tímto problémem v češtině do Morrowindu, kdy proběhlo veliké doplňování topiců, pak ještě kontrola a malý betatest a stejně se sešla řada hlášení, že někde díky špatným topicům dialogy nefungují.
|
|
24.02.2005 |
aše účast na projektu TIOW je téměř u konce zodpovědně :o) jsem Vybíral z téměř 600 příspěvků ty nejlepší a nejoriginálnější nápady a připomínky. A vytvořil z nich první verzi kompletního českého wishlistu. Až do soboty 29.01.2005 je stále je možné tam něco přidat! Zde je český wishlist ke stažení a v naší diskuzi se těším na vaše reakce.
|
|
22.01.2005 |
ethesda před několika dny zveřejnila tři nové screenshoty z The Elder scrolls IV: Oblivion. Jen jeden z nich se dá označit jako zcela nový. Je to povedený screen nové příšery z Oblivionu - něco mezi člověkem a býkem.
Zbývající dva screeny zobrazují z jiných úhlů již dříve zveřejněné scény. Projekt TIOW se nyní nachází v druhé fázi.
Forum je již uzamčeno a probíhá výběr návrhů. Pokud máte nějaké urgentní přání nebo mi chcete pomoci s překladem návrhů (který bude následovat), kontaktujte mě e-mailem.
|
|
07.01.2005 |
iow! Projekt TIOW se setkal s velkou odezvou a za cca 3 týdny je v něm téměř 500 příspěvků. Samotná Bethesda se dala slyšet že názory fanoušků rozhodně nebere na lehkou váhu. Dá se tedy očekávat že velké množství připomínek bude zpracovno do finální verze hry. Pokud máte nějaký návrh měli byste si s jeho zveřejněním pospíšit, protože za zhruba týden bude TIOW ukončen. Poté budou návrhy přeloženy a zapracovány do jednoho kompletního wishlistu všech zúčastněných webů. Dnes také byly zveřejněny další screenshoty a wallpapery z TES IV Oblivion. Více informací naleznete v příslušných sekcích tohoto webu.
|
| |
15.12.2004 |
ové diskuzní forum! O změně jsem uvažoval již delší čas a projekt TIOW mne k tomu donutil :o) Nové diskuzní forum je již funkční a nic nebrání jeho používání. Starou diskuzi jsem zrušil, ale příspěvky z ní budou přesunuty do nového fora. Myslím že je to rozhodně změna k lepšímu a doufám že se vám bude líbit.
|
|
14.12.2004 |
dnešnímu dni se rozjíží velice ambiciózní a nadějný projekt TIOW na kterém se podílejí nejvýznamější stránky o TES sérii z celého světa. Jedná se o seznam přání a připomínek k připravovanému Oblivionu. Doufám že jako český národ nezůstaneme pozadu a také přispějeme svojí troškou do mlýna. Třeba právě váš návrh bude zařazen do finální verze Oblivionu. Více informací získáte na stránce věnované projektu TIOW.
|
|
13.12.2004 |
íky práci Stoupy máte k dispozici další nášup přeložených a funkčních pluginů pro Morrowind a tribunal s češtinou. Stahujte ze sekce česká práce.
|
|
archiv novinek
|
|
|