Mass Effect: Legendary Edition – Shepard po pár plastikách | Recenze

Přidat další názor  |  řadit od nejstarších Komentáře nyní řadíme od nejnovějších.
Tímto odkazem můžete řazení změnit.
 |  zobrazit bez stromu  |  nových příspěvků: 12

Diskuze k článku

avatar
23. 05. 2021 18:21

Hraji to na PS4 a problém jsem měl akorát jednou, kdy jsem se zasekl s Mako o budovu takovým způsobem, že jsem musel nahrát nejbližší automatic save. Nicméně tohle je chyba ještě původní hry. Sem tam je vidět načítání textur, ale jinak je to poměrně levně udělaný remaster nějakým menším týmem. Čekal jsem výraznější úpravy hratelnosti, inventáře, menu, atd. Bohužel EA titulu nevěřilo a nechtělo riskovat větší investici.

 |   |  Odpovědět
Radek  |  19. 05. 2021 17:38

Pár překlepů? To si děláš srandu. Já to mám doma v krabici. To byl regulérní průšvih. Nejseš náhodou Tvrdý nebo někdo z jeho melody boys?

 |   |  Odpovědět
avatar
23. 05. 2021 18:16

Nevím, proč na mě útočíte. Já jsem Mass Effect 2 nepřekládal. Naopak jsem byl jedním z velkch kritiků kvality češtiny této hry po jejím vydání. Jelikož jsem se podílel jako tester na lokalizaci jedničky, tak jsem se cítil k tomu oprávněn něco říci. V oficiálním patchi pak vyšla oprava české lokalizace, která odstranila ty nejviditělnější chyby. Zkoušel jste někdy onu opravenou verzi od EA?

 |   |  Odpovědět
Radek  |  26. 05. 2021 11:19

Tak to se vám omlouvám. ME1 měla kvalitní překlad.

 |   |  Odpovědět
Radek  |  18. 05. 2021 15:16

Chválabohu, že je to bez češtiny. V ME2 byla naprosto tragická a jediný způsob, jak ji vypnout, bylo stáhnout si soubor s angličtinou a upravit ini.

 |   |  Odpovědět
host  |  18. 05. 2021 15:41

a co ti přesně vadilo?

 |   |  Odpovědět
Radek  |  18. 05. 2021 20:05

Naprosto amatérský překlad. Ti lidé snad překládali jen stringy aniž by viděli, co vlastně dělají. Tady na to téma je i článek. https://games.tiscali.cz/tema/omluva-ea-za-cestinu...

 |   |  Odpovědět
host  |  19. 05. 2021 16:29

Tak že sis přečetl první větu v článku? Nebo jak to mám chápat? Bylo tam jen pár překlepů které se opravily. Vzhledem k množství textu které se tam překládalo tak to není od nikoho fér si na pár překlepů stěžovat. Můžeš se zapojit do neoficiálních češtin v tom ti nikdo nebrání. Pak si o sobě přečíst jakej si amatér a trouba, když tam budeš mít překlep kterého sis nevšiml. Aspoň bys měl představu o čem ten překlad je a že to není taková sranda přeložit pár řádků. Ono těch řádků je sakra hodně. Pomalu jak přeložit knihu, ale snažší je nadávat že.

 |   |  Odpovědět
Tazz1  |  18. 05. 2021 14:03

Bude čeština? Krabicové verze co mám, ji obsahují.

 |   |  Odpovědět
avatar
18. 05. 2021 16:50

Zmínku o oficiální češtině se mi nepodařilo nikde dohledat, takže se pravděpodobně minimálně zatím nechystá. Nicméně nedivil bych se, kdyby fanoušci vytvořili neoficiální češtinu.

 |   |  Odpovědět
avatar
23. 05. 2021 18:08

Mrkněte na Facebook profil skupiny RPGčeštiny.

 |   |  Odpovědět
Zezima  |  18. 05. 2021 08:33

Zatím rozehráno je vidět, že prvnímu dílu rework pomohl s bugy jsem se setkal při misi na Noverii, kde po vysednutí z Maka nešlo už nasednout zpět. To ale vyřešil jednoduchý save/load. Jinak zatím bez problémů. Kdo si už někdy zahrál klasiku, litovat nebude.

 |   |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor