NAOSTRO: Ptejte se Čediče, šéfredaktora Češtin.cz

Přidat další názor  |  řadit od nejstarších Komentáře nyní řadíme od nejnovějších.
Tímto odkazem můžete řazení změnit.
 |  zobrazit bez stromu  |  nových příspěvků: 24

Diskuze k článku

Kuba  |  25. 12. 2005 14:32

Koupil sem Singles v Německu a shánim češtinu, nikde sem jí nenašel.Může mi někdo pomoct?

 |   |  Odpovědět
Ing. Mikuláš Pálffy  |  27. 08. 2004 13:58

Dobry den, neviem ci som na spravnej adrese ale pokusim sa. Mal by som otazku na cestinu alebo slove cinu do hry Age of Empires pre moje deti. Jedna sa mi vsak aj opreklad v instrukciach a napovede ku hre, pokial idete cez F10 - instrukcie ku hre. Stiahol som si vela language, ale zatial som nenarazil na tuto verziu.

Dakujem za porozumenie .

P.S. Ak je to mozne, prosim o zaslanie kontaktnych adries alebo suborov.

 |   |  Odpovědět
Rixo  |  10. 01. 2004 12:41

a mate, hihi, nejakou,hihi, veselou historku z nataceni? Aneb souhlasil jsem s prekladem hry, ktera u nas vysla v mongolstine takze nic...

 |   |  Odpovědět
dutch  |  09. 01. 2004 19:59

Tímto bych chtěl poděkoval Čedičovi za jeho skvělé překlady, které dává volně ke stažení na tomto serveru.Kdyby třeba češtinu do morrowinda dělal on tak už mohla být před dvěma rokama bez nějakejch velkejch kecu. Jsou ještě lidi, kteří nekecaj a dělaj a těm bych chtěl poděkovát. Díky moc.

 |   |  Odpovědět
Sushi  |  08. 01. 2004 22:23

Mám také jeden příspěvek a ten zní: Co jsou vlastně ty překlady ?  A  proč máš server češtiny a nevěnuješ se raději plně práci v ČT, poslední dobou to ta stojí za houby

 |   |  Odpovědět
Sushi  |  08. 01. 2004 22:28

BTW: Ten pořad vysílaný v pondělí 5. ledna v 14:30 (Hledání ztraceného času) se ti opravdu povedl, pobavil jsem se víc než při předchozím pořadu v 14:05 (Tak neváhej a toč!).

JEN TAK DÁLE !!

 |   |  Odpovědět
Raptor  |  08. 01. 2004 20:57

Nazdarek, uz se stavaji tradici prekladatelske "srazy". Na kdy planujes ten dalsi (kde to vime) a koho pozves jako VIP osobnost?

 |   |  Odpovědět
blackbird  |  08. 01. 2004 12:20

Já se taky připojím k diskuzi, položím otázku "na tělo" - zajímá mě, jak to máš doma zařízeno - Jak se třeba staví tvá partnerka/manželka k tvému "nočnímu" životu ? Málokdo to ví, ale Čedič chodí spát pozdě v noci, možná i déle. Obdivuju tě, tohle bych fakt nepřežil.

 |   |  Odpovědět
Jerry  |  07. 01. 2004 11:33

Proc vlastne za odvadenou praci nedostavas financni ohodnoceni, kdyz se tolik let staras o chod cestiny.cz a ty patri pod Bonusweb, kde jsou pry autori za clanky alespon trochu placeni?

 |   |  Odpovědět
Chad  |  07. 01. 2004 17:52

Pokud jsem dobre cetl, tak nejaky maly obnos dostava (asi mu plati poplatky za modemovani  )

Dotaz na Radka Zelycze ze Švédska  : Plánuješ, že by ses věnoval češtinám na plný úvazek, nebo tě zatím baví dosavadní práce a vůbec jsi o změně obživy ani neuvažoval?

 |   |  Odpovědět
Adam  |  07. 01. 2004 11:24

máš nějaký veselý zážitek s překlady?

 |   |  Odpovědět
Max payne  |  06. 01. 2004 21:35

Dělal jsi také nějaké překlady? Nebo jsi jen "manažer"?

 |   |  Odpovědět
Jiří Rýdl  |  06. 01. 2004 18:40

Pro jake hry jsou nejoblibenejsi cestiny? Kolik si je radove stahlo uzivatelu?

Nevadi vam, ze tim take do jiste miry podporujete pirateni, kdyz si hraci radeji sezenou anglickou piratskou kopii a cestinu nez by kupovali ceskou hru, ktera obvykle neni k dispozici v piratske verzi?

Prekladate neco vy osobne, pripadne co a co z toho se vam nejvic libilo? Jaky byl nejnarocnejsi prejklad, kolik lidi na nem pracovalo a jak dlouho? Dari se vam shanet nove "prekladace", prestoze jejich prace neni placena?

 |   |  Odpovědět
Adam  |  06. 01. 2004 21:21

prave proto nejsou ke stazeni cestiny do her, ktere vysly cesky

 |   |  Odpovědět
Jiří Rýdl  |  06. 01. 2004 22:06

Tak jinak - pokud by nevychazeli cestiny vubec, mozna by vychazelo vic oficialnich cestin, ale hlavne by se min piratilo. Znam lidi, kteri si hru "sezenou" az kdyz vyjde cestina, anglicke piratske kopie je nezajimaji. Kdyby cestina nevysla, treba by se snizil pocet piratskych verzi aspon u RPG, adventur apod., kde je hodne textu. Hry jako DOOM3 se asi budou piratit furt :-]. Ale neberte to jako utok, jenom me zajima vas nazor.

 |   |  Odpovědět
Cougar  |  08. 01. 2004 16:49

"pokud by nevychazeli cestiny vubec, mozna by vychazelo vic oficialnich cestin" ... to myslíte vážně? Naši milí distributoři si určitě lámou hlavu s amatérskými překlady, určitě Navíc, co jsem stačil postřehnout, to funguje přesně obráceně. POKUD distributor nezajistí lokalizaci PAK vzniká amatérská čeština.

 |   |  Odpovědět
kdosi  |  04. 12. 2004 21:13

LOL, cestin[y] nevychazel[i] .. mnojo .. takovejm pomuze spravna cestina do gamesy .. to je jediny, co ctou . .)

 |   |  Odpovědět
Jiří Rýdl  |  06. 12. 2004 19:03

No fuj, mel bych se stydet :-]

 |   |  Odpovědět
Rixo  |  06. 01. 2004 18:36

proc v televizi vypadate obcas jako trotl a chovate se naprosto neprirozene a trapne?

 |   |  Odpovědět
kajicek  |  07. 01. 2004 07:42

protoze tak vypada i ve skutecnosti :))))))))))))))))))))))))))
 
Zvlast po tech "slavnych srazech" :)))))

 |   |  Odpovědět
Adam  |  06. 01. 2004 16:28

líbí se ti práce v ČT nebo bys radši pracoval jinde? a kde?

 |   |  Odpovědět
Zarrathustra  |  06. 01. 2004 15:44

Zajímalo by mě, jestli máte nějakým způsobem ošetřené překlady po právní stránce. Co kdyby se nějaká zahraniční vydavatelská společnost naštvala, že porušujete licenční podmínky?

 |   |  Odpovědět
Adam  |  06. 01. 2004 16:27

k nekterym prekladum je souhlas autoru, ale tech je jenom malo
ale nenapada me, proc by se mela zahranicni spolecnost nastvat, kdyz jim cestina (v idealnim pripade) prinese vetsi prodej
muze se nastvat cesky distributor, kdyz se objevi cestina do hry, ktera u nas vysla cesky

 |   |  Odpovědět
Gremlin  |  06. 01. 2004 15:01

Ha, na to jsem dlouho cekal, ja mam dotaz :))

"V kolik rano vstavas a jak vypada tvuj bezny den?"

 |   |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor