Válka distributorů – II. díl: neoficiální dovozy

Přidat další názor  |  řadit od nejstarších Komentáře nyní řadíme od nejnovějších.
Tímto odkazem můžete řazení změnit.
 |  zobrazit bez stromu  |  nových příspěvků: 9

Diskuze k článku

Rudidlo  |  25. 03. 2002 12:43

...těch splácaných krabicích s mizerným manuálem bez registračních karet v každém supermarketu - to je teprve hnus!

 |   |  Odpovědět
Jiří Rýdl  |  25. 03. 2002 12:43

Mozna jsem jeden z mala, kdo cte zaroven Bonusweb a Doupe, ale delam to proto, ze kazdy web ma svoje. Pokud budete pokracovat ve vzajemnem opisovani temat (a neodvazuji se tvrdeit, kdo s cim prisel prvni) jako herni konzole (to bylo alespon natolik odlisne, ze jsem si precetl osboje) nebo sedy dovoz (to uz mmi pripada psane stylem cutandpaste), tak jeden z webu asi budu nucen opustit. Ktery to bude?

 |   |  Odpovědět
Honza Kuneš  |  25. 03. 2002 12:43

Seriál o konzolích byl náš nápad. V případě "šedého dovozu" jsme se nechali inspirovat diskusí, kterou na toto téma vybudil BonusWeb. Nicméně, pokud nějaký magazín přinese informaci o zajímavém tématu - znamená to také to, že pro všechny ostatní je už toto téma tabu, aby se nemluvilo o opisování? To snad ne...

 |   |  Odpovědět
Rezen  |  25. 03. 2002 12:43

Ono těžko zjišťovat, zda hra, která dovezena „šedým“ dovozem bude i v češtině a z míň peněz. Takto se téměř vždy objeví nejdříve dovezená originální a dražší verze a potom teprve počeštěná, mnohdy levnější a „oficiální“ verze. Takto nejenže je porušován zákon ze strany šedého dvozce, ale navíc bere potenciální zákazníky i oficiálnímu dodavateli. A vyjádření CENEGY mě až rozesmálo. Dle jejího prohlášení pak ztrácí význam, aby kdokoliv měl výhradní práva pro tu kterou firmu či produkt. Proč tedy ona má tyto smlouvy? Prostě se nemohou smířit s konkurencí a bojovat s ní v rámci pravidel pro ni je asi velkým soustem. Fandím všem ostatním, jen ať jí to natřou. Trošku moc mi to připomíná TELECOM a jeho praktiky.

 |   |  Odpovědět
Somebody  |  25. 03. 2002 12:43

Asi dva dny si pisu s prekladatelem her do cestiny pro CD projekt. Zjistil jsem, ze pokud si budu chtit zahrat Heroes IV v anglictine, mam smulu - anglicka verze se prodavat nebude a hra bude pocestena tak, ze ani pri instalaci nelze zvolit aglictinu. Na dotaz co s tim mi ve finale sdelil, ze anglicky original si muzu koupit u konkurence, ktera ji urcite doveze. Asi jsem jeden z mala, ktery si radeji priplati a koupi anglickou verzi - takze diky "sedym dovozum" mam aspon moznost vyberu.

 |   |  Odpovědět
mawerick  |  25. 03. 2002 12:43

Shodou okolnosti prekladam pro CD Project taky a osobne si myslim, ze bude vyslyseno i tech a par lidi, co bude chtit tech par kopii Heroes 4 anglicky. Ale tenhle problemecek se zatim resi. Jak uz nekdo rekl, s obrovskym naskokem prevlada vetsina tech, co to porad chcou mit komplet cesky...

 |   |  Odpovědět
tv  |  25. 03. 2002 12:43

Já teda koukám.
To existují lidi, co si místo lokalizované hry za litr koupí anglickou verzi dvakrát dražší???
To jsou nějací nadšenci, kterým lokalizace vadí, ne?

Takže kdo místo pařby za osm stovek vyplázne jeden a půl litru, je u mě anglofil a nebo má moc peněz. Nebo mu chybí taková ta měkká věc v hlavě - no, mám to na jazyku ...

tv

 |   |  Odpovědět
Luboš Kopecký  |  25. 03. 2002 12:43

No já třeba se za anglofila nepovažuji a přesto dám radši 1500 (nebo 24GBP nebo 50USD) za originální verzi hry, než 900 za "kvalitní" překlad. Mohl bych hodiny vyprávět o perlách (=zrůdnostech) překladu návodů např. u Diabla, Diabla2, Jagged Alliance, Total War, Baldurs Gate ......
Další položkou jsou hry, které se z neznámých důvodů do Čech nedostanou buď vůbec nebo s x-letým zpožděním (např. SeaDogs).

 |   |  Odpovědět
Somebody  |  25. 03. 2002 12:43

Me zajima anglicka verze proto, ze pokud vyjde patch tak si muzu hned hru zaktualizovat (nekdy jsou chyby ve hre uz pri prodeji a patch vyjde treba do tydne). A nejsem pak odkazany na tvurce ceskeho patche a jeho casovem vytizeni. Opet odkaz na korespondenci s prekladatelem CD Projektu - jejich prvni hra na trhu je Europa Universalis II v cestine. 7.2. vysel patch 1.03 ktery odstranuje spoustu chyb - a prekladatel mi vcera sdelil, ze vzhledem k narocnosti se k ceskemu patchi 1.03 jen tak nedostane. No tak pekne hrani preju ...

 |   |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor