Práce na češtině k Oblivionu pokračují

Opět se nám ozval vedoucí překladatelského týmu, který pracuje na češtině pro RPG The Elder Scrolls: Oblivion. Překlad pokročil a hotovo by mělo být kolem sedmatřiceti procent.

Již dříve jsme vás o tomto obřím počinu informovali, když překladatelský tým dosáhl pětatřiceti členů. Nyní již běží na plné obrátky a je to poznat i na průběhu práce. Přeloženo je již přibližně sedmatřicet procent, i když bude potřeba započítat nutnost závěrečných korekcí a testingu, které musejí po dokončení čistého překladu následovat. Překladatelé se dokonce pustili i do knih a dopisů, stejně jako se jim povedlo vytvořit textury pro vývěsní štíty domů. Obě části by měly být volitelné, takže pokud budete chtít ponechat původní, neměl by být problém. Více informací o neoficiálním překladu najdete na českých fanouškovských stránkách.

  

 

Související informace (The Elder Scrolls: Oblivion)
Platforma
: PC, Xbox 360
Žánr: RPG
Výrobce hry: Bethesda Softworks (
http://www.bethsoft.com/)
Vydavatel hry: 2K Games (
http://www.2kgames.com/) / Bethesda Softworks (http://www.bethsoft.com/)
Distributor v ČR: Cenega (
http://www.cenega.cz/)
Homepage hry:
http://www.elderscrolls.com/games/oblivion_overview.htm
Preview: http://www.doupe.cz/h/PChry/Ar.asp?ARI=112008&CAI=2125
První dojmy: http://www.doupe.cz/h/PChry/AR.asp?ARI=113543&CAI=2125
Recenze: http://www.doupe.cz/h/PChry/AR.asp?ARI=113594&CAI=2145
Videorecenze: http://www.doupe.cz/h/PChry/AR.asp?ARI=113669
Fórum: http://forum.doupe.cz/viewtopic.php?t=193

Zdroj: Oblivion Fansite

Diskuze (8) Další článek: Otec prostřelil synovi monitor

Témata článku: , , , , ,