Gremlin
10. 6. 2004 • 8:59

hmm, kompletne v cestine??? Znova jsem si precetl recenzi Gagland na Doupeti a nenasel jsem jedine slovo o tom, ze by hra mela cesky dabing nebo alespon ceske titulky. Ani v textu, ani v hodnotici tabulce. Opravdu je informace o ceske verzi tak nepodstatna pro hrace, ze tomu autor nevenuje vubec zadnou pozornost?  Nebo to recenzoval z anglicke verze?  No a  jak to tedy vlastne je - je tam ten cesky dabing nebo neni?

Jan Morkes
10. 6. 2004 • 10:49

Hra Gangland v České republice vychází s českými titulky, bohužel díky překladu se její vydání zdrželo, proto jsme se raději rozhodli zrecenzovat hru z anglické verze.

Pravdou však zůstává, že jsme se o chystané lokalizaci mohli v recenzi zmínit...

Gremlin
10. 6. 2004 • 11:23

Ehm, no nechci extra prudit, ale EU premiera Ganglandu byla 17.2.2004, recenzi na ENG verzi hry vydate 2.6., CZ verze hry je v prodeji ode dneska... hmm, kdyz uz jste s recenzi cekali 3,5 mesice, nemohli jste jeste pockat tech 8 dni a zrecenzovat rovnou ceskou verzi?

Sharkan
10. 6. 2004 • 11:34

Ne, to není prudění. To je zvídavá otázka... Také bych se k ní rád připojil... :)

Jan Morkes
10. 6. 2004 • 12:22

Gangland měl původně vyjít v České republice někdy v dubnu, pak se jeho vydání posunulo na květen, pak na červen atd. Mohlo to také pokračovat, a tak jsme se rozhodli než ignorovat povedený titul, raději zveřejnit jeho recenzi. To, že česká verze konečně vyšla pár dní po ní, je jen nešťastná shoda náhod...

Tonda
10. 6. 2004 • 11:46

Gremlin: že by to bylo kvůli tomu, že podle zdejšího jediného "reálného" release-listu vyšel Gangland s titulky 17.5., stejně jako Beyond Divinity nebo Westerner v češtině?

Určitě si přečtěte

Články odjinud