Tale of Tales vytvořili Making of video závěrečného tance Salome: http://tale-of-tales.com/Fatale/dance.html
Jen bych podotkl, že Jan baptista je v češtině Jan Křtitel....
Na tomto jsme se s kolegou z redakce také dohadovali, ale nakonec jsme zůstali u Jana Baptisty Ponořovatele, který "nekřtil", jak se u nás učí, ale "ponořoval". Vycházím také z Bible, kde se mluví o Janu Baptistovi a ne Křtiteli.
Jenomže to "ponořování" byl křest, přechod do druhého života (už jako následovníka toho náboženství). Jan Babtista= Jan Křtitel, tak se o něm alespoň mluví ve většině překladů Bible do češtiny. Tohle slůvko ostatně přešlo i do moderní angličtiny- baptism= křest. Jan Ponořovatel bude nějaký výmysl (netvrdím, že Váš).
V Bibli se píše: Jan: "Já jsem vás ponořoval do vody, Mesiáš vás bude ponořovat do Ducha svatého."Křest = ponořování. O to ale tady až zas tak nejde. Vytýkáte mi, že jsem Jana Křtitele uvedl pod jeho pravým (původním) jménem - Jan Baptista. Křtitel je jeho řekněmě "přezdívka". Navíc v angličtině je to John the Baptist. A pokud víte, o koho jde, nevím v čem je problém. Není to závádějící informace, ba spíše je to přesnější informace.
Potvrďte prosím přezdívku, kterou jsme náhodně vygenerovali, nebo si zvolte jinou. Zajistí, že váš profil bude unikátní.
Tato přezdívka je už obsazená, zvolte prosím jinou.